28/06/06 16:01:49
"QUEREMOS QUE CADA NIÑO DEL TERCER MUNDO TENGA SU PROPIO ORDENADOR PERSONAL"
Mercè Molist
El portátil de 100 dólares para los niños del
tercer mundo es una monada. Jim Gettys, Vicepresidente de
Ingeniería de la fundación "One Laptop Per Child" (Un
portátil para cada niño), presentaba ayer el primer
prototipo, en el marco de las conferencias de "software" libre GUADEC,
en Vilanova i la Geltrú (Barcelona). Pensado para las
pequeñas manos de un niño, es ligero, con las puntas
redondeadas, de color naranja, conexión inalámbrica para
conectarse con los amigos, hecho con materiales no tóxicos y
gruesas paredes de plástico, que resisten incluso la
caída a un lago, donde flotaría. La producción
industrial de estos portátiles, dirigidos a las escuelas del
tercer mundo, empezará en enero y se distribuirán en
otoño de 2007.
-Usted ha estado en el inicio de cosas tan revolucionarias como el
protocolo HTTP, con el que funciona la web, o el sistema X Window, que
ha hecho mucho más fácil el uso del sistema operativo
libre Linux. ¿Qué hay de revolucionario en el
portátil de 100 dólares?
-La idea del ordenador personal para niños, que cada niño
tenga el suyo y pueda aprender con él no sólo en la
escuela, que ya es mucho, sinó que pueda llevárselo a
casa, que no se quede en el aula de ordenadores. Nuestro objetivo es
que sea el portátil de los niños, que lo puedan llevar a
dónde quieran y aprender con sus amigos, en cualquier sitio y a
cualquier hora. De esta forma, en poco tiempo todos sabrán
utilizarlo.
-¿Tienen ya compradores?
-Hay algunos gobiernos muy interesados. Estaban esperando ver el primer
prototipo, que sacamos hace dos semanas, para decidirse.
-¿Qué gobiernos?
-Sobre todo Nigeria, Brasil, Tailandia, Argentina, Egipto, China e India.
-Se les critica que en estos países los niños necesitan comida o ropa, antes que ordenadores.
-Es cierto, pero también precisan educación. No tenemos
una solución completa para sus problemas, pero sabemos que una
parte de ella es que los niños puedan aprender.
-¿Cómo se asegurarán de que los gobiernos lleven
estos ordenadores a los niños y, por ejemplo, no los vendan al
primer mundo, donde ya hay gente interesada?
-En principio no hemos diseñado ninguna forma de control, pero
si empezamos a ver que no los usan para lo que se supone que deben
usarse, les devolveremos el dinero y dejaremos de venderles
máquinas. Además, el portátil está
fabricado para los niños, no sirve para los adultos.
-Sí, pero yo querría comprar uno para mi sobrinito.
-Entonces, en nuestra web habrá un sitio donde podrás
comprar dos portátiles por un precio determinado: uno para tu
sobrino y otro para un niño del tercer mundo.
-También se critica que 100 dólares son poco dinero para el primer mundo, pero mucho para el tercero.
-Cada vez serán más baratos, a medida que tengamos
más portátiles en producción. Los primeros
costarán algo más, 135 dólares. A medida que los
gobiernos nos encarguen más máquinas, la
producción será más barata, posiblemente en un
año.
-¿Cómo van a aprender niños y profesores a usar estos ordenadores?
-Los niños nos están demostrando en todo el mundo que son
capaces de aprender a usarlos sin que nadie les enseñe, les
cuesta muy poco tiempo. Recuerdo que alguien llevó un ordenador
a una de las áreas más pobres de la India, para que los
niños lo pudiesen ver. Un mes después, habían
aprendido a hacer todo lo que se puede hacer con un ordenador. Los
niños se enseñarán entre ellos y
enseñarán a sus profesores.
-En el primer mundo, los ordenadores son obsoletos en seguida.
¿Qué promedio de vida tendrán sus
portátiles?
-Cinco años, que es el tiempo que dura la educación primaria de la mayoría de niños en el mundo.
-Además de ahorrar dinero, reduciendo el coste de la pantalla y
usando programas libres y gratuitos como el sistema operativo Linux, su
obsesión ha sido minimizar el gasto energético, que es el
gran problema de la mayoría de portátiles.
¿Cómo lo han conseguido?
-Sobre todo con innovaciones en la pantalla y el uso de una
conexión inalámbrica, que gasta muy poco. También
hemos retocado la placa madre y la CPU, de forma que cuando no
está trabajando, se apaga, pero la pantalla o la conexión
siguen funcionando. Esto es algo nuevo en el mundo de los
portátiles.
-Su portátil aporta esta y otras importantes innovaciones, hasta
el extremo que me pregunto: ¿Están ustedes trabajando
para los niños o para mejorar la industria de los ordenadores?
-Estamos trabajando para los niños, pero lo cierto es que nadie
hace buenos portátiles. Por tanto, hemos decidido hacerlo
nosotros. Esta es una máquina totalmente nueva, hay más
innovaciones en ella que en todos los portátiles que se han
construido hasta ahora. El 90% del trabajo que hemos hecho
ayudará a la evolución de estas máquinas, en temas
como el ahorro de energía, corrección de errores y una
larga lista con todo tipo de detalles, como la capacidad de
supervivencia a una tormenta de arena o al agua. Pero no lo hemos hecho
porqué sí, sinó porqué es un ordenador para
niños que tienen que caminar cada día hasta la escuela,
en entornos muy diferentes de los que tenemos en Estados Unidos o
Europa.
-Además de baterías, estos portátiles usan lo que
llaman "energía humana". ¿Qué es eso?
-Un mecanismo que puede generar energía de diferentes maneras:
con una manivela a la que se dan vueltas con la mano, mediante un
pedal, haciendo fuerza al estirar los brazos... Este mecanismo puede
conectarse al ordenador sin peligro, con cualquier voltaje, incluso si
pones los polos al revés.
-Además de la energía, otro problema en el tercer mundo
es encontrar una conexión a Internet. ¿Cómo
resuelven esto?
-No hay una respuesta única y simple. Se ha pensado que pueden
conectarse por satélite, no es caro si mucha gente comparte la
conexión, o por nodos inalámbricos. Depende de la zona.
Ciertamente queremos que todo el mundo pueda conectarse a Internet, es
fundamental para la educación de los niños, por eso
estamos trabajado con los gobiernos para que allí donde lleven
estos portátiles aseguren que habrá conexión.
-Microsoft ha criticado su ordenador porque dice que sería mejor llevar teléfonos móviles al tercer mundo.
-Jajaja. Intenta escribir algo con el teclado de un móvil, o navegar por la web cómodamente.
-Por contra, su idea ha gustado a otras empresas, como Intel, que dice
que también fabricará portátiles a 100
dólares.
-Esperamos que así sea, nos gusta este tipo de competencia.
Sería perfecto que pronto más gente haga ordenadores para
que los niños puedan aprender, así no tendríamos
que construir portátiles para que nuestra idea fuese un
éxito.
-Los gobiernos han hecho ambiciosas declaraciones de intenciones sobre
su portátil. ¿Cree que las llevarán a cabo?
-No lo sé. Yo soy un ingeniero y me dedico a construir el portátil, no sé nada de gobiernos.
One Laptop per Child
http://www.laptop.org
Copyright 2006 Mercè Molist.
Verbatim copying, translation and distribution of this entire article
is permitted in any digital medium, provided this notice is preserved.
<<